Pierre Choderlos de Laclos

Pierre Ambroise François Choderlos de Laclos (1741-10-18 - 1803-09-05) was a French novelist, official and army general. He is chiefly remembered for his epistolary novel, Les liaisons dangereuses (Dangerous Liaisons).

Les liaisons dangereuses (1782)

  • Le succès, qui ne prouve pas toujours le mérite, tient souvent davantage au choix du sujet qu’à son exécution.





  • Une occasion manquée se retrouve, tandis qu’on ne revient jamais d’une démarche précipitée.

  • On a toujours assez vécu, quand on a eu le temps d’acquérir l’amour des femmes et l’estime des hommes.

  • Une main occupée pour la force, l'autre pour l'amour, quel orateur pourrait prétendre à la grâce en pareille situation?

  • Le luxe absorbe tout: on le blâme, mais il faut l'imiter; et le superflu finit par priver du nécessaire.

  • La honte que cause l’amour est comme sa douleur: on ne l’éprouve qu’une fois. On peut encore la feindre après; mais on ne la sent plus. Cependant le plaisir reste, et c’est bien quelque chose.

  • L’homme jouit du bonheur qu’il ressent, et la femme de celui qu’elle procure. Cette différence, si essentielle et si peu remarquée, influe pourtant, d'une manière bien sensible, sur la totalité de leur conduite respective. Le plaisir de l’un est de satisfaire des désirs, celui de l’autre est surtout de les faire naître.
    • Man enjoys the happiness he feels, woman the happiness she gives. This difference, so essential and yet so seldom noticed, has a marked difference on the whole of their respective behaviour. A man's pleasure is to satisfy desires, a woman's is chiefly to arouse them.



  • Ou vous avez un rival ou vous n'en n'avez pas. Si vous en avez un, il faut plaire pour lui être préféré; si vous n'en n'avez pas, il faut encore plaire pour éviter d'en avoir.
    • Either you have a rival or you don't. If you have one, you must set out to please, so as to be preferred to him. If you don't have one, you must still please so as to obviate the possibility of having one.


Misattributed

  • La vengeance est un plat qui se mange froid.
    • Revenge is a dish best eaten cold.
      • Commonly said to be from Les liaisons dangereuses, but not found there.
 
Quoternity
SilverdaleInteractive.com © 2024. All rights reserved.